2024年10月28日

アクナイ その76


大陸版「2024感謝祭(5.5周年)生放送」で流れた新PVについて


グーグルレンズで字幕を書き出したもの
※世界観に関するネタバレ注意

【2025年6月3日追記】錬金術PVにJP版公式字幕テキスト追加
【2025年5月13日追記】1分テラ学part.2にJP版公式字幕テキスト追加
【2025年5月4日追記】1分テラ学part.1にJP版公式字幕テキスト追加
【2025年4月23日追記】獣主PVにJP版公式字幕テキスト追加

特別PV「獣主:見えざる同行者」

https://www.youtube.com/watch?v=OP4iPF3GO6Y
特别映像[兽主:无形的同行者]
https://www.bilibili.com/video/BV1Ty1tY2E9K/
















英原文+JP版字幕

I knew from the very beginning that a day will come …
わたしは初めから知っていた……
when I will have to answer this question
この質問に答えねばならない日が来ることを
For years you've been baffled
キミは長年
racking your brain to crack this secret-the darkest, most profound one that Terra holds
それを解き明かすべく頭を絞ってきたんだろう。テラの最も暗く、深遠なる秘密――

Our secrets
わたしたちの秘密を

"What Are We"

Back in the days, when the Herd still enjoyed the purest of joys
昔々、獣たちは無邪気に日々を楽しんでいた
A disaster struck out of nowhere, sweeping across the whole Land
だが、無から生まれた災害が大地を飲み込んでしまった
As a boulder from afar streamed across the sky
遠くから降り注いできた巨石が空を切り裂いて
igniting the firmament, the Herd dispersed in utter despair―
天は燃え、獣の群れは絶望の中で散り散りになり――
They ran as if there were no tomorrow, but they just couldn't escape the catastrophe
二度と明くる日は拝めないとばかり走ったが、災禍を逃れることはできなかった

Ouch, that must hurt
おっと、痛そう

But every story has a bright side
しかし、どんな物語にも明るい一面があるものだ
They did not completely lose their lives
獣たちは完全に死んでしまったわけではない
Only a portion of their souls left their bodies...
魂の一部が身体から離れただけで……

"HOLD ON"

I've had it enough, Dolly. Stop being mysterious. Give me back the mic!
やめろドリー、聞いちゃいられねえ!ミステリアスぶってねえでマイクを貸せ!
This is no cliché d tragic story
これはありきたりな悲劇じゃねえ
The real excitement starts in the next part-and we are just getting started!
面白えのはその後だ!話は始まったばっかだぜ!

We―I mean the ghosts
俺ら――つまりその魂たちは
―embarked upon a Great Migration
大移動を始めたのさ
which took us around to every part of the Land where we left behind our footprints
その足跡は大地中、どんな場所までも続いて行った
Now you know who's the real ruler of this Land, right?
これで大地の真の主が誰なのか、わかっただろ?

We once had many companions in our group
かつて、我々の群れにはたくさんの仲間がいた
We all looked alike and we were very close
みんな見た目も似ていたし、それはそれは仲が良くてね
Then "we" turned into "me"
親密さが高じて、「我々」は「わたし」になったのさ
Well, I guess it's not so bad
まあ、こういう語りも悪くはないね

Then we continued on our journey until we came across that Herd again
その後、旅を続けた俺らは、いつかの群れの仲間と再会した
Sheesh, how much they had changed!
おいおい、あいつら随分変わったな!

It'd been a long time since we left the Herd
我々が群れを離れてから随分時間が経っていて
and they sure made some cool stuff while we were away
彼らは我々のいない間に色々と面白いものを作っていた
I'm impressed by your creativity. Nice job
その創造力には感動したよ。素晴らしいね!

The problem is, could they even perceive our existence?
でも、問題は彼らが我々を認識できるかどうかだ
Were we truly tangible to them?
彼らにとって、我々は実体あるものか?
The answer is no. It's not that simple
答えは「ノー」だ、そんなに単純なものじゃない
But we could make a bunch of little critters
だけど、我々は小さな生き物をたくさん作って
and send them out to bring surprises to this Land
この大地にサプライズをもたらすべく、送り出すことができるんだ

Dory, time to teach your lambs to behave!
ドリー、お前の子羊どもはしつけがなってねえな!

Anyway, that's how it is
で、つまりはこういうことだ
You think you are looking at me
お前は俺を見てると思ってるんだろうが――
But nope, you only see what I want you to see
そうじゃない。お前が見てるのは、俺が見せたいものなのさ

So this is our story, or should I say, the story of the Beast Aristocrat
これが我々の物語。あるいは、「獣主」の物語だ

Not a fan of the name, but whatever
その呼び方は気に入らねえが、まあいいだろう
Everyone of us has found their greatest passion
俺らは全員、自分の一番好きなことを見つけたんだよ

Some became idols for people to worship
人類の信仰の対象になったやつもいれば
Some sneaked into cities to enjoy urban life
街での暮らしをエンジョイしてるやつもいる
Some help humanity record their history
人類が歴史を作る手助けをしてるやつもいるし
Some even become a part of human society
人類の社会の一員になったやつもいるな

Yes, at the end of the Great Migration
そう、大移動の終わりに
each of us had chosen a life to live
我々はそれぞれの道を進むことにした

But not everyone pursues the adrenaline thrill in primal beats
だが、全員が全員原始のビートがもたらす快感を求めてるってわけじゃねえし
Or the ultimate bliss of never-ending entertainment
終わりなき究極のエンターテイメントを求めてるってわけでもねえ
There are those ambitious ones who aspire to regain the control of the Herd's fate
群れの運命をもう一度手にしようと企む野心的な連中もいるんだ

For far too long you've shut the wolf pack out
あなたたちは随分長いこと、狼を締め出してきたけれど――
Now the party is about to begin
もうそろそろ、カルネヴァーレの始まりよ
And none shall stop the pack this time
今度こそ、私たちを止めることはできないわ



求索泰拉 INVESTIGATED TERRA

https://www.bilibili.com/video/BV1vN14YWEk1/?p=2














原文+日本語音声

PRTS
SYNTHESIZE INFORMATION
ANALYSIS 05

USERNAME [Kal'tsit]
PASSWORD ■■■■■■■■
■ FORGOT YOUR PASSWORD?

ADMINISTRATOR
AUTHORITY
WELCOME

什么是源石?
オリジニウムとは?
为什么有天灾?
天災の要因は?
大地的尽头究竟在哪里?
大地の果ての所在は?
在 “科学” 概念尚不存在的时代
科学の概念なき時代
忧虑的人们常常向贤人提出这样的问题
人々は度々賢人にこうした問いを投げかけた

为了回答这一切
その問いに答えるべく
贤人们结合经验
賢人たちは
塑造出一段段神话传说
経験を元に神話や伝説を紡ぎ出し
阐释人们所目睹的万物
万物の解釈を試みた
宣扬不同认知的贤人们不断争论
そして彼らは観点の相違から論争を繰り返した
只为寻求一个揭示真理的答案
真理を指し示す唯一の答えを求めて

683年
《新源石研究方法》问世,
科学概念诞生


『而不用担心它是否会给我们带来灾厄』

在辩论盛行的时代
論争の時代を一時的に制したのは
维多利亚的贤人欧姆雷获得了暂时的胜利
ヴィクトリアの賢人オムレットだった
当他走下伦蒂尼姆最高的讲坛时
ロンディニウム最高位の講壇を降りた彼を

695年
伦蒂尼姆贤人会议确立了自然哲学的价值
『至少, 现在我们可以毫无负担地将源石投入熔炉,
而不用担心它是否会给我们带来灾厄。
――弗兰西斯·欧姆雷』

迎接他的
目も眩むほどの
是鲜花与掌声
花と万来の拍手が迎えた


悄然兴盛的探险浪潮
興隆した探検の潮流は
是人们重新认识世界的开始
人々の世界再認識の発端となり

735年
伊比利亚探险家德莱昂筹划“人类历史上规模最宏大的探险”


维多利亚率先完成了外燃机的批量生产
ヴィクトリアは一早く外燃機関の量産に至り

737年
维多利亚皇帝下达诏令v 将自然哲学学会改组为维多利亚皇家科学院


结晶时代的第一缕光即将越过地平线
結晶時代に射す曙光は地平線を超えんとしていた


756年
维多利亚皇家科学院提出了源石外燃机的构想


『我们坚信,一个比出发去远征更激动人心的时刻到来了。
——维多利亚皇家科学院轮值主席777年“结晶演说”』

掌控闪电的科学先驱们
稲妻を我がものとした科学の先駆者たちは
成了贵族们的座上宾
貴族の賓客となった


源石工业成就了高卢
オリジニウム産業はガリアを打ち建て
也毁灭了高卢
またそれを討ち滅ぼした
“世界之都”街头依赖人工注入燃料的源石路灯
世界の首都に立ち並ぶ人力での燃料充填が欠かせないオリジニウム街灯は
是“美好年代”初期的标志性景观
美しい時代初期の象徴とされ

『过去一千年的时间里,
在提升平民生活质量方面没有谁比高户做得更多,
时至今日,我们仍然会参考用高卢语撰写的论文。
——哥伦比亚《科学史)卷二』

818年
高卢第一器械研究所实现了源石内燃机的批量生产

高卢成为核心圈中在源石工业的应用上最为激进的国家
ガリアは中核国家において最も積極的にオリジニウム産業を取り入れた国家であった

818年
高卢第一器械研究所
实现了源石内燃机的批量生

825年
高卢第二器械研究所完成了有轨载具系统的研发


引擎的轰鸣惊扰了高塔
エンジンの轟きは高塔をも震わせたが
但选帝侯们始终坚信金律乐章的价值
選帝侯たちは金律楽章の価値を信じて疑わなかった

739-799年
莱塔尼亚恩瓦德大区
选帝侯 路德维格 格将自己的高塔正式确立为“大学”

『将贵族们留在高塔里的隐没搬到地下室,
以便进行教学, 这就花了我们一年半的时间。
——大学看门人兰尼斯』


他们引入科学的方法对古老传承进行改良
彼らは科学を取り入れることで古より伝わる伝統の改良を試みた
时至今日
今もなお

823年
源石技艺研究协会
在 莱塔尼亚成立


这套探讨源石本质的理论与巫王的阴影一样难以撼动
このオリジニウムの本質を探求する理論は巫王の落とす影のごとく揺るぎない

850年
《现代源石技艺理论(第一版)》
问世


参加了伦蒂尼姆贤人会议的东方使者带回了泰拉最新的研究思路
ロンディニウム賢人会議に参加した東方の使者はテラ最先端の研究構想を持ち帰ると

698年
天师府改革
『N:039.026
E:011.005.025』

713年
炎国第一个六十年基建计划开始实施

790年
炎国完成了遍布全域的
驰道系统建设
『驰道出, 天下达。
――-驰道纪念碑铭文』

预制的工程板块拼接成驰道跨过高山与河流
将版を並べて山々や河川を跨ぐ地道を組み上げた
天师们将对和平的期许和对战争的预判构筑在每一寸土地上
天師たちは平和への嘱望と戦争への予測を全ての地に敷いたのだ

855年
炎国开始建设
塞北综合防御工程

807年
《两国令》签署
东国南北朝战事逐渐减少

战争的阴雨短暂停歇
戦争が暫し止み
东国迎来了表面的和平
極東にも表面的な平和が訪れた


1072年景气时代的到来!

城际网络与家用电器产业日益兴盛
都市間ネットワークと家電産業は日増しに発展し
人们在忧心南北科技竞速的同时
人々は南北間での技術競争に不安を覚えながらも

迷醉于这个史无前例的经济高速发展的时代
この前例なき高度経済成長時代に酔いしれた

-978年
国最大商社御机 社获得
南院四大家族的保护

1088年
锁川遭遇了大规模忍客的网络袭击
『和风托纸羽, 巷尾暖帘似浪扬, 难掩乔迁乐。』


文明碰撞
文明の衝突
思潮迭起
思想の勃興
泰拉大地上的人们在苦难与斗争中摸索出一套属于自己的法则
テラ大陸の人々は苦難から自らの法則を模索し

1046年
维多利亚学者威尔逊·杰森
提出了完整的现代矿石病诊断方法

Infected――
1058年
叙拉古学者阿德里安娜提出了
天灾、源石工业和矿石病的循环假说
『闪光的粉尘从逝者身上的伤口中崩裂而出……
源石粉尘先是在空中悬停,随后又慢慢沉降。
又一位感染者回归了生养他的大地。
――威尔逊·杰森』

他们重塑这片布满伤痕的大地
傷だらけの大地を再建し
诠释自己的生活意义
生きる意味を解釈しながら
一次又一次重新回答最初的问题
何度も繰り返し原初の問いに答えている

只是他们不知道
だが彼らは知らない
自己正在接近禁忌的边缘
自分たちが禁忌の境界線へと接近し
正在覆写一种来自过往的希冀
そして過去からの希望を上書きしつつあることを

VICTORIA EMPIRE
1066年 维多利亚炮轰天灾实验

1099年
哥伦比亚莱茵生命冲破阻隔层
『他们不曾想过, 当我们抬起头颅, 便能见到无人踏足的天空。
―—克丽斯騰·萊特』

但遵循归纳、总结、运用的回答者们
しかし昨日ようやく実践のプロセスに従う回答者たちは
不会因为已有的成果而放慢速度
既存の成果に甘んじて歩みを緩めはせず
许多曾经被认为只能存在于梦想中的计划
夢物語でしかなかった多くの計画が
都在从蓝图一步步加速变为现实
加速度的に青写真から現実へと変わっていく

也许
あるいは
尚处于襁褓中的幼小文明会伸出双手
未だ幼き文明は
主动拉开帷幕
その手で緞帳を開き
亲眼见证有悖于所愿的那一幕
自らの願望とは相反する光景を見届けることになるかもしれない



特別PV「イベリア:錬金術と征服」

https://www.youtube.com/watch?v=Rgh11p22r7E
特别映像[伊比利亚:炼金与征服]
https://www.bilibili.com/video/BV1Lu1bY8EhJ/
















原文+JP版字幕音声

「从头说吧,你打算怎么逃?」
「逃げようとして何をやったか、 全部言ってみな。」

那种在盐层里游泳的动物
初めに、塩の海を泳ぐ生き物――
你们叫“盐鳞”的
我套住了一只
「塩鱗獣」に掴まって
想要拽着它跑
脱出を試みた

「然后呢?」
「そんで?」

它钻进盐层里去了
あれが急に地面に潜ったせいで
我没钻进去
振り落とされてしまった

「第二次呢?」
「その次は?」

那种大型风力步行机
大型の風力式歩行装置――
你们叫“盐船”的
我挂在船底
「ソルトシップ」の船底に掴まって
准备就这么偷渡到城镇
密航を試みた

「结果?」
「結果は?」

从船底下游过的每条盐鳞都要啃我一口
泳ぎ回る塩鱗獣が飛びかかってきて
我没挂住
結局は耐えきれなかった

「没人能逃出这片盐漠,小子。」
「誰もこの塩海からは逃げられねえんだよ、坊主。」

那就放我走
だったら解放してくれ
你们抓错人了
俺を捕らえても無意味だ
你们要是了解炼金术
お前たちも錬金術の何たるかを知っていれば
就不会说自己需要炼金术师了
それに頼ろうとは思わないだろう

Alch emical Trang tutation

听好
いいか
如果你们只是想找人把材料放进坩埚里大煮特煮
大釜に素材を放り込んで煮込み
再从里面捞出什么金色的东西
金色の何かを抽出したいだけなら
那需要的不是炼金术师
錬金術師ではなく
是厨子
料理人を当たれ

真正的炼金术
錬金術とは
是用法术在微观层面精密地重构物质
アーツを用いて物質を精密に再構築するもので
而且一般来说
その産物は
产物越怪越好
奇抜であるほど良いとされる
当然
無論
炼金术师也不是不能干提纯赤金的活
錬金術師は金も作れるが

A Typical Iberian Alchemist
Carrying an Alchemical Probe, a
sword-shaped precision arts unit specifically
designed for microstructure fine-tuning

但在伊比利亚?
イベリアでは――
这里的炼金术师连炼金手法参考的都是至高之术
彼らは錬金術にも至高の技*を取り入れ  *補足:デストレッツァ読み
他们的追求
要比蹲在实验室里搓金条狂野多了
金塊作りよりも野性的な探求に燃えていた

The Alchemical Probe
Ⅰ.Probe Shaft
Ⅱ.Liquid Originium Cank
Ⅲ.Microstructure Grappling Arms
Ⅳ.Probe Cip

『剑形炼金施术单元 “探针” 的发明者,当初在演示炼金术时常常被卫兵当成刺客制伏。』
『剣型アーツユニット「探針」の発明者は錬金術の実演の際にしばしば暗殺者と間違えられ、衛兵に組み伏せられていた』

伊比利亚的炼金术指向大海
やがてイベリアの錬金術は海を目指し
炼金术师也会随船出海
錬金術師も海へと漕ぎ出した

A Shipboard Alchemical Laboratory

钱多到花不完的雇主
金を持て余したオーナーが
甚至会斥重金在船上打造炼金工坊
大枚をはたいて船上に錬金工房を作らせた例もある
如果这些炼金术师最终没有把船炸掉
錬金術師が船を沈めてしまわない限りは

Well, All laboratories explode...

他们往往真的
能为雇主找到海上的资源和财富
オーナーが海の資源や富を得られることも多かった

『也有炼金术师会在探险失利后炼制一些前所未见的古怪物质,冒充宝物蒙骗雇主。』
『錬金術師の中には、探検が失敗に終わると見たこともない怪しい物質を精製しこれが宝物だとうそぶいてオーナーを騙す者もいた』

比如
たとえば
炼金术师要是发现了某种炼金产物
能够检验海水里的有机质
海中の有機物に反応する物質を発見すれば

I.MYSTERIUM

Utilization of an alchemical substance reactive to
certain organic matter to locate high seas fisheries.

就能用它找到
珊瑚礁
それを用いて珊瑚礁や
捕鳞场
漁場
海底熱泉……
熱水噴出孔などを見つけることもできた

『该物质首次投入应用时,炼金术师带领舰队经过漫长的追踪,才发现他们一直在追着船员的排泄物打转。』
『その物質が初めて実践投入された際錬金術師は艦隊を率いて長期航海を行ったが、結局はずっと船員の排せつ物を追い回していたことが判明した』

或是找到当时
……当時は珍しい見世物とされていた
还被当作奇珍到处展览的海嗣
シーボーンもそうして見つかった

WONDERS OF THE OCEAN
Ⅰ.
Ⅱ.
Ⅲ.
They can be dangerous!
Do not touch without professional instruction!
Ⅳ.

“阿戈尔技术创造了通行海洋的手段
「エーギルの技術は海を渡る手段を
而炼金术创造了征服海洋的欲望”
錬金術は海への征服願望を生んだ」

那时候的人都这么说
と人々は言っていたそうだ

An Age of Discovery

人们早上醒来的第一件事
彼らは毎朝一番に
就是打开窗户询问报童
今日の偉大な発見について
炼金术师又有什么伟大发现
甚至一度有过谣传
新聞売りに聞いていたらしい

New Species, New Resources, New Lands
"Til there's nothing new on this earth."

说某种炼金产物
錬金術で
能指引人找到内心渴求的任何事物……
心の底で望むものへと導いてくる物質が
生み出されたという噂もあったが……

An exceedingly rare alchemical
material, ittakes even the most skillful
alchemist atleast dozens of pears to
prepare.

How lost in time, this material was oncerumoured to be
able to leab its owner totheir beepest besires.

但那都是过去了
どれももう過去の話だ
现在的伊比利亚没人需要出海
今のイベリアに、海を目指す者はいない

Alchemy Blamed for the Disasters of Burcia

"Alchemy is the cradle of desires.
"Desires are the source of disasters."
...Or no the Inquisition claims.

Former Alchemists Arrested By the Inquisition

炼金术……
錬金術も……
也只是“贪婪的象征”罢了
今は単なる「貪欲の象徴」となった

理解了的话
どうだ
可以放我走了吗?
わかったなら、解放してくれないか?

好吧
はぁ、そうか



一分(ちょい)でわかるテラ

https://www.youtube.com/watch?v=kMNEiAQHsZ0
https://www.youtube.com/watch?v=HEAyiCDueN8
一分(多)钟看泰拉
https://www.bilibili.com/video/BV1iq13YjEMt/


















英原文+JP版字幕

Part.1

Learn a Terra fact over a bag of chips
ポテチを食べるその時間でテラを知ろう
#1. Can we read fortune from the Twin Moons?
#1. 双月から運勢を読み取ることはできるのか?

Everyone knows that the phase and position of the Twin Moons in the sky are forever changing
周知の事実として、双月の位相と位置は常に変化するものだ
But, do these movements have anything to do with Catastrophes
だが、その変化は天災や
or our daily luck?
我々の運勢に影響などするのだろうか?

And most importantly
そして何より――
should we spend a fortune on those self-proclaimed fortune tellers?
自称「預言者」に大金を払うべきなのだろうか?
Well, I don't think it's a good idea
私としてはおすすめしない
Astrology sparks modern science, and never opposes it
とはいえ、星占いは科学にひらめきを与えるものであって
and never opposes it
相反するものではない

By observing through the hole above Trimounts
トリマウンツの空にあいた穴の向こうを観察した結果
scholars have verified that old theory
学者たちはある古い理論を検証することができた
our Twin Moons are celestial objects in the distant sky
「双月ははるか遠くの空にある天体だ」ということだ

The Twin Moons orbit the Land in their own pattern
双月は独自の軌道で大地の周囲を回っている
with the Shadow-Moon being the smaller, closer one
より我々の近くにあるのは小さいほうの影月だ
If we ever made it up there―big if
ゆえにもし、仮に、我々が空へと旅立てる日が来たら
―the Shadow-Moon would likely be our first stop on the upward trip
最初に訪れる場所は影月になるだろう

Movements of the Moons do affect the climate
双月の動きは、実際気候に影響を与えており
which indeed makes them partly responsible for the rise and fall of different civilizations
数多の文明の誕生と滅亡にも、間接的な影響を与えた
So yes, in some way, your fate is connected to the Moons
つまり、双月は我々の運命にある程度関わってはいるが

LIVE BREAKING NEWS
but they couldn't care less about the color of your shoes today.
その「運命」は誰かの靴の色などには左右されない

Learn something new over a bag of chips
これからもポテチを食べるその時間で何かを学ぼう
Subscribe to my channel
チャンネル登録して
More secrets of Terra await
さらなるテラの秘密に迫ろうじゃないか


Part.2

Learn a Terra fact over a bag of chips
ポテチを食べるその時間でテラを知ろう
#2. Who's the most long-lived in Terra?
#2. テラで一番長生きした人は?

I received a question
ある質問を受けたんだ
Mr. Erikson, do the immortally long-lived really exist?
「エリクソンさん、長命者は本当にいるんですか?」

Well
まあ
all these legends of immortality may stem from our primal fear of death that will inevitably claim us
きっと誰しも、いずれ訪れる死に原始的な恐怖を感じるものだし
多くの伝説はそれゆえ生まれたのだろう

You may hear about the undying guardians deep in the desert
砂漠の奥深くに潜む不死身の戦士や
the shape-shifters of Kazdel
カズデルの変形者
and the watchmen of Iberia
イベリアの守護者……

but
しかし
if you can't track down a specific individual
具体的な個人を特定できない限り
maybe they're keeping their secrets to themselves
その者たちは自らの秘密を明かしはしないだろう

Legends aside
伝説はさておき
the record holder for longevity is Ibn Erhan, the Merchant Padishah from Sargon
最高齢の記録保持者はサルゴンの「商人パーディシャー」イブン・エルハンだ

『Life Expectancy for a Savra:(Free of Oripathy) 120~140 Years』
サヴラの基本寿命: (非感染者の場合) 120~140歳
『Rangers from Rhodesisland Age:?』
レンジャー ロドスアイランド所属 年齢:?

He lived to 230
彼は230歳まで生きた
claiming his secret was sleeping half the day
曰く、長寿の秘訣は一日の半分を睡眠に使うことらしい
But even that falls short of what we expect from the immortally long-lived ones
だが、そんな彼でも、我々が期待するような
who should defy nature and approach eternity
自然の摂理に抗うほどの長寿には程遠かった

『230 years old!』
『*Source: Publicly available health statistics from various countries.』
*出典:各国が公開している保健統計情報

In fact
実のところ
we have no direct proof of their existence
長命者の実在を証明する直接的な証拠はないんだ
So, stop daydreaming and live in the moment
だから、幻想にとらわれず今を生きよう
Perhaps we are meant to race the fleeting time
我々は時間と競い合う運命にあるのかもしれない
even if we crawl like slow Originium Slugs
オリジムシほどの速度しか出せなくともね

Then, why not learn something new over a bag of chips?
ゆえに、ポテチを食べるその時間で何かを学ばない理由はない
Subscribe to my channel
チャンネル登録して
More secrets of Terra await
さらなるテラの秘密に迫ろうじゃないか


0 件のコメント:

コメントを投稿